Phân biệt 楽しい và 嬉しい
Nghĩa tiếng Việt là VUI. Cảm giác vui thôi mà 2 từ để diễn tả. Tiếng Nhật thiệt phiền phức ha.
Hãy cùng xem một số ví dụ về 2 từ này nhé !
Ví dụ:
1) 面白い映画を見た時は楽しいですね。 Khi xem một bộ phim thú vị thì vui.
2) N1を合格したら嬉しいですね。 Nếu đậu N1 thì vui ha.
Vậy đọc đến đây, chúng mình có cảm nhận được 「楽しい」「嬉しい」khác nhau như thế nào ko?
1) Niềm VUI khi xem một bộ phim thú vị thì có thể kéo dài xuyên suốt QUÁ TRÌNH xem phim.
2) Niềm VUI khi đậu N1 là một khoảnh khắc xuất hiện sau khi có KẾT QUẢ thi đậu đúng mong đợi.
Thêm một ví dụ xuất hiện cả 2 từ 楽しい và 嬉しい :
好きなゲームをやった時、楽しいです。 ゲームを勝った時、嬉しいです。
(Khi chơi game mình thích thì thật vui. Và khi thắng ván game cũng rất vui)
Từ các ví dụ trên có thể rút ra sự khác nhau giữa 2 từ này như sau:
・嬉しい
- Là tính từ biểu thị sự vui vẻ trong THOÁNG CHỐC khi có một việc, một KẾT QUẢ nào đó xảy ra đúng như mong đợi.
- Trong câu thường chỉ rõ ai là người 嬉しい.
・楽しい
- Là tính từ biểu thị sự vui vẻ TIẾP DIỄN liên tục trong QUÁ TRÌNH làm việc gì đó.
- Không phải lúc nào cũng chỉ rõ người đang 楽しい.
Nào cùng làm bài tập nhỏ dưới đây nhé !
.........................................................................................................
Thích trang Honki de Nihongo để cập nhật nhiều nội dung hay mỗi ngay nha mọi người
Xem kênh Youtube chúng mình : Honki De Nihongo
Ngày tạo: 26/04/2022 740 lượt xem