Muốn phân biệt「ころ、くらい」bạn cần phải biết

Muốn không dùng sai「ころ、くらい」bạn cần phải biết 

Cả ~ころ、~くらい、đều mang ý nghĩa là "Khoảng, khoảng chừng..." và dùng để biểu thị mức độ.

Tuy nhiên 「~ごろ」chỉ đứng sau danh từ chỉ "thời điểm" hoặc "giai đoạn" nào đó, còn phạm vi sử dụng của 「~くらい」thì rộng hơn rất nhiều. 

Để có thể nắm 

「~ごろ」=> Chỉ đi được với từ nói về THỜI GIAN (thời điểm hay giai đoạn).

※ Cách nói khác là ころ

VD:

・10時ごろに駅で会いましょう_Khoảng 10 giờ gặp nhau ở nhà ga nhé ! (Thời điểm "10 giờ")

・子供のころ、よくあの公園で遊んだ_Khi còn nhỏ, tôi thường chơi ở công viên(Giai đoạn "khi còn là trẻ con")

「~くらい」=> Dùng cho nhiều đối tượng như thời gian, thời điểm, tuổi tác, số lượng,... (không dùng với giai đoạn

※ Cách nói khác là ぐらい

VD:

・10時ぐらいに駅で会いましょう_Khoảng 10 giờ gặp nhau ở nhà ga nhé ! (Thời điểm "10 giờ")

・2時間くらい話しました_Đã nói chuyện khoảng 2 tiếng đồng hồ(Khoảng thời gian "2 tiếng")

・10歳くらい、恋人ができた_Khoảng 10 tuổi tôi đã có người yêu(Tuổi) 

・えんぴつが10本ぐらいあります_Có khoảng 10 cây bút chì(Số lượng "10 cây")

・3キロメートルくらい走った_Đã chạy khoảng 3 km( Cự ly)

 Như vậy nếu nói :

Khoảng 10 giờ => Dùng cả 「ごろ」và 「くらい」

Khoảng 2 tiếng => Chỉ dùng「くらい」

Thời trẻ con => Chỉ dùng「ころ」

Giờ thì các bạn đã hiểu hơn về cách dùng của 2 từ này rồi nhỉ?

##hoctiengnhat ##n5 ##n4 ##n3 ##n2 ##n1 ##JLPT ##kanji ##tuvungtiengnhat ##họctiếngnhậtonline ##tiengnhat ##japan ##japanese ##NhậtBản ##cosplay ##kimono ##họctiếngnhậtcơbản ##日本語

Ngày tạo: 29/03/2022 1995 lượt xem