Những câu nói CẦN PHẢI BIẾT nếu muốn làm trong nhà hàng tại Nhật
Câu giao tiếp cơ bản cho nhân viên phục vụ:
1. いらっしゃい ませ。(Irasshai mase): Xin chào quí khách!
2. 何名 さま で いらっしゃいますか? ( Nanmei sama de irasshai masu ka?): Anh/chị đi mấy người?
3. こちらへどうぞ。(kochira e douzo): Mời quý khách đi hướng này!
Nếu nhà hàng quá đông, hết bàn hoặc hết chỗ, bạn có thể lịch sự nghiêng mình với khách hàng và đặt câu hỏi:
4. 今日は 混んでいますので、ご合席で よろしい でしょうか? (kyou wa konde imasu node, go aiseki de yoroshii deshou ka?): Hôm nay đông khách, anh/chị có thể ngồi chung bàn với khách khác không?
Khi thực khách đã ổn định chỗ ngồi, bạn sẽ thực hiện ghi món cho khách. Đây là một đoạn hội thoại chuẩn bạn có thể tham khảo khi khách gọi món.
5. 何 に なさい ます か? (Nani ni nasai masu ka?): Quý khách muốn dùng gì ạ?
6. ご注文 は お決まり ですか? (tenin: hai, douzo. gochuumon wa okimari desu ka?): Vâng, mời xem… Quý khách đã chọn xong chưa?
7. 少々お待ち ください。(Shoushou omachi kudasai): Xin anh/chị chờ một chút!
Khi đã chọn được món và chuyển phiếu ăn cho đầu bếp, bạn đem thức ăn ra cho khách. Đây là một số câu nói bạn cần nhớ.
8. お待たせ しました。(Omatase shimashita): Xin lỗi đã để anh/chị đợi lâu!
9. どうぞごゆっくり (Douzo,omeshiagari kudasai): Mời anh/chị dùng bữa (Câu này sử dụng cho cả đồ ăn và thức uống).
10. お飲み物は いかがですか。(Onomimono wa ikaga desuka): Anh/chị có muốn dùng thêm nước uống gì không?
11. 食べ物は いかがですか?(Otabemono wa ikaga desu ka): Anh/ chị có muốn dùng thêm món ăn gì không?
Khi thanh toán tiền cho khách, bạn đưa phiếu thanh toán cho khách và nói với khách:
12. お願します。 (onegaishimasu): Xin làm phiền (thanh toán)!
Sau khi khách đưa tiền, bạn nhận tiền và nói lời cảm ơn:
13. ありがとうございます。(arigatou gozaimasu): Xin cảm ơn!
Nếu khách đưa tiền thừa, bạn hãy nói câu:
おつりが ありますから、少々お待ちください。(otsuri ga arimasukara shoushou omachikudasai): Vì có tiền thừa nên xin quý khách vui lòng chờ một chút.
・Khi gửi lại tiền thừa
14. おつりでございます。(otsuri de gozaimasu): Xin gửi lại tiền thừa.
・Nếu đã đủ tiền, bạn hãy nói:
ちょうどです。 (choudo desu): Đủ rồi ạ!
・Nếu còn thiếu, bạn hạ giọng nhỏ hơn và nói:
すみません、まだ 足りません。(sumimasen, mada tarimasen): Xin lỗi quý khách, vẫn chưa đủ ạ!
・Khi tạm biệt khách ra khỏi quán, bạn hãy mỉm cười cúi chào vào nói lớn:
またのお越しをお待ちしております。(mata no okoshi wo omachishiteorimasu): Xin mời quay lại lần sau ạ!
Một số câu hỏi khách hàng thường hỏi :
1. たばこの匂いがして、席を変えたいんですが (Seki wo kaetai desu. Koko wa tabako no nioi ga shimasu): Tôi muốn đổi bàn, ở bàn này có mùi thuốc lá.
2. そのレストランを予約しておきました。 (Sono resutoran no heya wo kashikiri ni shita): Tôi đã đặt trước phòng trong nhà hàng này.
3. はい、大丈夫です。ありがとうございます。 (Hai, subete ii desu. Arigatou): Vâng, đã đủ hết tất cả rồi ạ! (khi trường hợp xác nhận món ăn hoặc tiền với khách).
・Có thể khách sẽ đề nghị thanh toàn bằng câu dưới đây:
4. お会計をお願いします。 (O kaikei wo onegai shimasu): Làm ơn tính tiền cho tôi!
.........................................................................................................
Thích trang Honki de Nihongo để cập nhật nhiều nội dung hay mỗi ngay nha mọi người
Xem kênh Youtube chúng mình : Honki De Nihongo
Ngày tạo: 19/04/2022 32 lượt xem